-
3 Body Problem is a bit of a problem

In my last newsletter, I explained that the main issue I had with Netflix’s 3-Body Problem is the dumbing down of the book’s plot.
Subscribe to continue reading
Subscribe to get access to the rest of this post and other subscriber-only content.
-
Comprehensible input and creating my own Mandarin-learning curriculum
I spent the whole week trying to figure out my Mandarin-learning curriculum.
One thing I realise – as a “heritage speaker”, meaning someone who has a foundation in Mandarin due to her heritage, I have a leg up when it comes to learning.
Some language learning experts say that we should focus on listening and speaking first, then learn Chinese characters.
I agree because that’s how I’m learning Mandarin right now lol.
I spent most of my life with this HSK3-level comprehension of Mandarin, but this has helped me massively in learning Chinese characters now.
I can’t imagine grappling the complexities of tones, pronounciation, increasing vocabulary and understanding the grammar all at once!
This, btw, is a very good video about how to learn languages. This is the clearest explanation I have heard so far about the comprehensible input method.
BTW, this was how I learned English. English lessons in Malayisan schools are very basic. If you depended on them to increase your proficiency, you won’t get very far. However, I read and watched a lot of English TV. Like, A LOT.
Especially reading. I read like a demon.
And I think I’ll be doing the same with Mandarin, though I need to take care to take off the crutches – pin yin and English subtitles. For that, I need comprehensible input, which means I need to understand 95% of what I’m reading/watching.
That’s tough for the reading bits because there’s so few reading materials for those with a proficiency of 200 characters (where I’m at now).
Listening – I’ve watched dramas at 70-80% comprehension which, apparently, isn’t great, so I need to downgrade my content to simple HSK2 level stuff and really focus on learning characters I don’t know rather than “assume” and “brush off” words I don’t know.
This has been a fun adventure. Exhausting, really, but really exciting to see myself progress from just being able to read 10 characters to 200+!
-
3 Body Problem vs Three-Body

When I heard that Netflix was going to adapt Liu Cixin’s The Three-Body Problem trilogy of novels and that the people behind it were the ones behind The Game of Thrones my initial reaction was:

It’s not purely because David Benioff and D. B. Weiss totally ruined the best fantasy drama ever made with that shoddy last season.
And true, my trepidation has a lot to do with how little confidence I have in Hollywood depicting one of the most sensitive periods of China’s history, the Cultural Revolution. For god sake, they couldn’t even do China’s folk tales right (exhibit 1: Disney’s live action Mulan), let alone China’s history. (PS: I’ll be covering more of this topic in part 2.)
But my main concern was around the inevitable China vs West comment wars on social media and movie forums everywhere, with both sides touting their version as superior, and then the inevitable “Communist Party bad”, “OMG Chinese propaganda” and “You only like the Chinese/Netflix version cos you’re pro-China/pro-West” conversation points.
Subscribe to continue reading
Subscribe to get access to the rest of this post and other subscriber-only content.
-
Sweeping tombs, eating food and waving at the dead

Last night, my Chinese American friend and I were talking about how some places just call to us. Penang island is like that for me. I grew up here, and so did my parents. My ancestors have been here for nearly two centuries. It is here that I can slip into my mother tongue, a Hokkien variant only found in Northern Malaysia.
I feel like I am finally home, where nobody will accuse me of not being “Chinese enough” because I can’t speak Cantonese or Mandarin well enough.
Subscribe to continue reading
Subscribe to get access to the rest of this post and other subscriber-only content.
-
Have you enjoyed some Chinese propaganda lately? I did.

In January I watched the Chinese drama, Draw the Line. Some people (okay, mostly those not of the Chinese persuasion) have dismissed the drama as Chinese propaganda because it had to do with the Chinese legal system, which made me think, so because you think it’s propaganda you are not going to watch it?
To quote Uncle Roger:

Like most people in Asia and South-East Asia, I have consumed Western movies all my life.
I have imbibed the “America saves the world” message and watched American armies swoop down to save the unwashed masses of brown people in movies over and over again, either in spandex or in big planes, and I would like to reassure you that I’ve not lost my marbles nor have I turned American.
Subscribe to continue reading
Subscribe to get access to the rest of this post and other subscriber-only content.
-
Creating a Mandarin-learning routine for myself
Trying to come up with a Chinese learning routine for myself has been hard. My method so far has been: Will learn when I feel like it, which as you know, tends to get derailed quickly when life gets busy or hard. February was like that for me, with work becoming so busy that by the end of the working day I become way too tired to learn/revise my Chinese characters as usual.
Routines are my kryptonite. My brain rebels at them because it thinks they’re boring and on top of that I keep forgetting the details of said routine. (So that’s why I’m writing this post, to help me remember and also help me stay accountable because I’m announcing to the whole freaking world I’m doing this.)
That said, routines have been an absolute life saver for me in life. For example, in 2022, I started aiming to walk at least 5,000 steps a day. My problem has always been consistency, so having a low number felt more doable to me. Once I conquered 5000 steps, I increased it to 6000 and so on. In 2024, I now walk 7000-10000 steps a day. So, I know they work.
Determining how or what my Chinese learning routine has been more difficult.
As a “heritage” speaker, meaning, someone who has some foundation in Mandarin, I have to learn Mandarin differently from second language learners.
For example, I find the mnemonic systems by some language learning systems far too complex for me as I already know some of the words, which includes the meaning, how to use them, the tones. I just don’t know how to read the characters.
However, there are some words that are unfamiliar so I have to employ second-language-learner techniques for these words.
Having such a hybrid or mixed learning system increases the complexity of my routine.
Yesterday, I spent an hour reading the Outlier Linguistics’ Pipeline Strategy and it made my head spin a little. I know it’ll be far too complicated for my brain to follow, though I understand the logic behind it. The teachers of the course meant for second language learners to use this technique, so I understand why this technique will work.
However, on top of that, I know, just know, that learning 3-5 characters a day on a working day is nigh impossible for me. I need a day free of work distractions to learn something new, so I decided to only use weekends to learn new characters and weekdays to revise these new words.
Changing Goals
I have decided to throw away the HSK mastery goals. (Originally, I wanted to reach HSK 4 level by end of the year.) Now, I’m using this Chinese frequency list instead:
- Wikipedia 1000 most commonly used Chinese characters
- Leiden Weibo Corpus – which lists the most commonly used Chinese Characters on Weibo.
The goal is to master 1000 most commonly used Chinese characters by the end of 2024. So far, I’m at 130 characters — my progress significantly slowed in February due to work being busier.
Mastering 1,000 Chinese characters – learning routine v1
This is what I hope is my extremely simple Chinese learning routine:
Weekend, 10am: Learn a total of 20 new characters by:
- Understanding the components of each character
- Creating mnemonics for each
- Adding the characters to the Tofu Learn app
- Use the Anki deck I downloaded (maybe an extra step too many. Will evaluate but I really like the deck!)
Weekdays: Revise and remember the 20 characters by:
- Using Tofu learn flashcards – 10 minutes a day during lunch time
- Using the characters by writing them in a sentence in my diary. (Context learning) – end of day
Comprehensive input practice:
- Watch Chinese dramas daily (really not a problem for me. It doesn’t feel like work at all haha)
- Mondays (will increase frequency once I remember to be more consistent with this routine): Listening to Chinesepod Elementary & Intermediate, and writing down new words, and entering them in my flashcards.
So, language learners, what do you think? Would love to know more about your routine so that I can get more ideas/inspiration/motivation for my own routine.
-
I speak four languages. That’s just being Malaysian.

The first time I realised I had a superpower was when I was living in Australia.
I was at a party where there were mostly Malaysians and Australians, and a lady from China was there. She could only speak Mandarin, so I spoke to her in my not-so-good Mandarin, apologising for my subpar command of the language. She reassured me in the polite way Chinese people do when you’re trying your best but not hitting the mark.
Then, a friend from Malaysia came over, and I responded to her in a mix of Malay and English – Manglish, to most of us.
Then another person came over to talk to me, and I joked with her in Hokkien and then switched to English when her Aussie spouse came over.
When I returned to the lady from China, she remarked, “You Malaysians are so amazing!”
At first, I was confused, because I was just doing what many Malaysians do and take for granted – context-switching and adjusting my language to the person I’m speaking to.
Then she said, “You can speak Mandarin, you can speak English. I’m amazed that Malaysians can do this.”
This may sound like I’m humble bragging, but this was not the first time people said this to me. I’ve travelled around the world when I was younger, and I heard this often.
Once, in Japan, the guide and translator who accompanied us said that the Japanese people were intrigued by Malaysians due to our linguistic abilities. I had the same remark about Koreans from another tour guide when I visited Seoul.
I’m not sure if they’re flattering us Malaysians, but since both tour guides were originally Malaysians, maybe they were speaking the truth.
And I think, due to this flexibility, a lot of people are confused by Malaysians.
Subscribe to continue reading
Subscribe to get access to the rest of this post and other subscriber-only content.
-
Sad Stories of Asian People

There’s one section of the bookstore that I judiciously avoid.
I call it the “Sad Stories of Asian People” shelf.
I mean, I do like my periodic injections of Did you know how much we suffered as Asians in all our history or OMG being an Asian is hard in the modern world stories.
For one, I adore Su Tong’s novels, who wrote the novel behind the world-famous Zhang Yimou movie, Raise the Red Lantern.
And I mean, logically, I know there’s demand for it, especially overseas-born-Asians who have to wrestle with East vs West cultural pressures. But something about the West’s adoration of these novels has always rubbed me the wrong way.
What is it about these stories that Western publication houses love them so much they throw awards at it?
Subscribe to continue reading
Subscribe to get access to the rest of this post and other subscriber-only content.
